На главную
Межрайонная централизованная библиотечная система им. М.Ю. Лермонтова
Поиск
 
Карта сайта

Книжные новинки

Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать
Уже на полке!
Забронировать

Все новинки

Календарь событий

Гостевая книга

Пожалуйста оставьте свой отзыв о наших библиотеках, проводимых мероприятиях, обслуживании, а также о нашем сайте. Принимаем благодарности, критику, предложения и пожелания по работе наших библиотек.

Настоящим в соответствии с Федеральным законом № 152-ФЗ «О персональных данных» от 27.07.2006, отправляя данную форму, вы подтверждаете свое согласие на обработку персональных данных.

Мы, МЦБС им. М.Ю. Лермонтова, гарантируем конфиденциальность получаемой нами информации. Обработка персональных данных осуществляется в целях эффективной работы с читателями, в соответствии с «Политикой конфиденциальности персональных данных».

Внимание! Поле "Ваше имя" заполняйте только кириллицей.


Текст сообщения


Записи гостевой книги

Яна, 20.04.2020

Принимала участие в вебинаре по худпереводу. Хочу поблагодарить всех участников за создание здоровой и деловитой атмосферы (препарирования чужих текстов). Отдельная благодарность куратору Открытых Мастерских Никите и мастеру Валерию Ароновичу. Хотя формат дистанционной практики и был достаточно новым, работу удалось наладить быстро и достаточно четко. С удовольствием приму участие в будущих мероприятиях по данному профилю.

Александр Зайцев, 20.04.2020

Я был участником семинара по художественному переводу с английского языка в рамках проекта "Открытые мастерские". Этот семинар Валерия Ароновича Дымшица ввиду эпидемиологической обстановки пришлось проводить дистанционно. Но мне это нисколько не помешало. Всего за 4 занятия я прояснил многие непонятные для меня вопросы и по-новому взглянул на это ремесло. От всей души благодарю Валерия Дымшица, Никиту Аграновского и "Открытые мастерские".

Юлия, 19.04.2020

Получила огромное удовольствие от вебинаров по художественному переводу. Честно говоря, я в восторге от того, что меня вообще пригласили. Я хоть и опытный переводчик, но литературный перевод, наверное, несколько завышенное притязание. Понимаю, что многому еще нужно учиться и совершенствоваться. Приятно было познакомиться с коллегами и отдельное спасибо ведущему Валерию Ароновичу.

Дарья, 19.04.2020

Хотела бы выразить огромную благодарность организаторам и участникам семинара по художественному переводу в рамках образовательного проекта "Открытые мастерские". Семинар дал мне возможность познакомиться с очень талантливыми людьми и получить ценные навыки работы с художественными текстами. Совместный анализ и обсуждение переводов, глубокое погружение в мир художественного слова - невероятно интересный опыт, уникальный стимул для творческого поиска. Мастер семинара В. А. Дымшиц - блестящий профессионал, знаток искусства перевода. Услышать его суждение важно и ценно как для начинающего, так и для опытного переводчика. Вообще этот семинар будет полезен всем, кто работает со словом - переводчикам, редакторам, литераторам. Отдельная благодарность куратору проекта Никите Аграновскому за организацию мероприятия и его дистанционное проведение в нынешних непростых условиях. Желаю всем нынешним и будущим участникам семинара удачи и творческих успехов!

Полина Матвеева, 19.04.2020

Очень благодарна Никите и Валерию Ароновичу Дымшицу за организацию и проведение семинара по художественному переводу. Каждый раз радуюсь, обнаружив жизнь за пределами медфака) Было очень увлекательно, я узнала много новых для себя вещей и поняла, на что стоит обращать больше внимания. Да и в целом выбор другими участниками работ, процесс обсуждения, разность восприятия при выделении акцентов - это очень интересно. Я отметила для себя некоторые произведения, которые потом обязательно прочитаю. Всем спасибо, это было круто! Надеюсь на личную встречу.

Полина Кузнецова, 19.04.2020

Приняла участие в серии семинаров по художественному переводу под руководством Никиты Аграновского и Валерия Ароновича Дымшица. Получила массу приятных впечатлений. Очень приятно, что организаторы нашли возможность провести семинар онлайн. Хочется верить, что семинар замотивирует молодых коллег развиваться в искусстве художественного перевода, и вскоре русскоязычный мир увидит много новых переводных произведений добротного качества. Желаю "Открытым мастерским" доброго пути! ДАвайте делать больше семинаров по переводу!

Юлия Иге, 19.04.2020

Я бы хотела выразить сердечную благодарность всем сотрудникам Библиотеки им. К.А. Тимирязева, и персонально заведующую Ирину Эрнестовну Салыкину, Светлану Кулакову и Соню Карпову за презентацию моей виртуальной выставки "Дорогами японских городов: затерянные в горах цветущей сакуры" ( в рамках фестиваля "Японская Весна 2020").
Получилось очень стильно и красиво, с прекрасным музыкальным оформлением, здорово!
И огромное спасибо за выставленные видео (где я рассказываю о выставке).
Мне понравилась оперативность и ответственность, очень приятно, что работники библиотеки так тонко все чувствуют.
Хочу им пожелать дальнейших успехов в проведении мероприятий и пусть эта весна принесет нам только хорошие новости!!!
Сердечно, художница Юлия Иге.

Мадина Базарова, 04.04.2020

Очень понравились занятия и формат мастер класса)) Аня, классный предподователь и даёт возможность выразить свою идею, помогает и направляет в нужную сторону. Спасибо большое!)

Алексей Карасев, 01.04.2020

Хотел бы поблагодарить сотрудников Библиотеки им. К.А. Тимирязева и персонально
заведующую Ирину Эрнестовну Салыкину и библиотекаря Соню Карпову за шикарную виртуальную выставку-презентацию моих фотографий на странице библиотеки!!!!
Они большие молодцы! Без их усилий не состоялось бы долго готовящееся нами представление моих морских литовских фотографий "Балтийский берег"!
Спасибо Вам!
Надеюсь, наше сотрудничество продолжится и будет радовать зрителей!
С уважением, Алексей Карасев, фотограф.

Ульяна, 01.04.2020

Занятия жестовым языком в библиотеке им. К.А. Тимирязева проходили живо, занимательно и познавательно. Даже в режиме онлайн на фоне коронавируса это не было утомительно. Пришлось оживить глубинные знания своего родного русского языка. Это была хорошая проработка кистей рук, мелкой моторики.
Один известный философ сказал, что руки - вынесенный наружу мозг. Следовательно, курсы жестового языка - это прекрасный тренинг основных психических процессов - мышления, воображения, восприятия, памяти, ощущений, речи.
Личное обаяние и безусловный талант преподавателя курсов Оксаны Буцык надолго оставят приятные воспоминания и отличное настроение. Фанат своего дела в лучшем смысле слова и жеста!!!

Наверх |