16 июня / пятница
18:30 – 20:30

Адрес: пр. Измайловский, д. 16/30
Вход со стороны ул. 7-я Красноармейская, д. 30
(вход под арку, домофон – 150)
Ст. м. «Технологический институт»,
«Балтийская»

Посмотреть на карте

Контактный телефон:
8 (812) 575-16-34

Эл. почта: britishbookcentre@gmail.com

Регистрация на мероприятие закрыта

Описание

16 июня в 18:30 Центр Британской Книги приглашает на лекцию «Экранизации «Бури» Уильяма Шекспира»

Заключительная лекция из цикла «Экранизация знаменитых произведений – путешествия сквозь время по истории кино»

Шекспир, пожалуй, самый экранизируемый автор в истории кино. Количество фильмов, снятых по наиболее известным произведениям величайшего английского драматурга – «Гамлету», «Макбету», «Ромео и Джульетте» – так велико, что невозможно адекватно осветить ни одну из этих пьес в отдельно взятой лекции. Поэтому мы выбрали чуть менее известное произведение – трагикомедию «Буря», которая стала одной из последних в творчестве автора и обладает меньшим ореолом академической строгости.

Сюжет «Бури», сознательно балансирующий на грани реальности и иллюзии, будто бы воплощает саму природу творческой фантазии и дает возможность интерпретировать произошедшее самым различным образом. Многозначность трактовок прослеживается и в кинопостановках «Бури», каждая из которых становится не только киноадаптацией текста Шекспира, но и воплощает личную позицию и силу воображения режиссера.

Лектор: Дмитрий Бакиров, доцент кафедры драматургии и киноведения Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения (СПбГИКиТ), победитель Четвертого всероссийского конкурса молодых ученых в области искусств и культуры

Требуется регистрация на Timepad
16+

Регистрация на мероприятие закрыта

еще События

Открытое занятие разговорным английским The Square World для подростков: Battle for Plants
Пятое занятие курса The Square World для подростков, на котором мы создаем воображаемый мир
Вечер настольных игр Game Night
Общение на английском языке
Лекция: Литературный перевод в женских портретах
Поговорим об истории перевода в России
Пастернак — переводчик Шекспира во время ВОВ
Беседа в рамках семинара Poetry Translation
Мастер-класс: American Accent Essentials Pt.2 ( B1 и выше)
Поговорим про то, зачем нужно слушать английскую музыку
Встреча на английском: Travelling & Volunteering & Job. How to combine
Встреча с Даниэлем Корваланом — гостем из Чили
Creative Meeting with the Writer на английском
Весенняя встреча в библиотеке
Лекция «Семья Набоковых и английская культура»
Эдемский сад писателя
Лекция «Фикшн-телепорт, или как путешествуют литературные герои»
Образы причудливых миров
Вечер настольных игр Game Night
Игры на английском языке
Открытое занятие разговорным английским The Square World для подростков
Создаем воображаемый мир
Семинар «Poetry Translation»
Как переводить стихи?
Вечер настольных игр Game Night (Отмена!)
Игры на английском языке
Вечер настольных игр Game Night
Игры на английском языке
Speaking club: Work. Is It Our Friend or Enemy?
О работе на английском
Speaking club: S. And The City, серия 4, сезон 2
Вокабуляр и разговорная практика
Мастер-класс: American Accent Essentials
Красивое произношение на английском
Мастер-класс по британскому произношению
От носителя языка из Лондона
Creative Meeting with the Writer на английском
Как подобрать ключик к сердцу другого человека?
Открытое занятие разговорным английским The Square World для подростков
Создаем воображаемый мир

Мы используем cookies, чтобы вам было проще и удобнее работать с сайтом.
Продолжая просмотр, вы соглашаетесь на использование ваших файлов cookie
Я согласен