Лекторий: Поколение битников в книгах и на экране
02 июня / пятница
18:30 – 20:45
Адрес:
ул. 7-ая Красноармейская, д. 30
(вход под арку, домофон – 150)
Ст. м. «Технологический институт»,
«Балтийская»
Контактный телефон:
8 (812) 575-16-34
Эл. почта: britishbookcentre@gmail.com
Регистрация на мероприятие закрыта
Описание
2 июня в 18:30 Центр Британской Книги приглашает на лекторий: Поколение битников в книгах и на экране. Вас ждет третья лекция из цикла «Экранизация знаменитых произведений - путешествия сквозь время по истории кино»
На этой лекции мы поговорим об удивительном явлении — битничестве, которое стало первым молодежным течением отвергнувшем так называемую «американскую мечту», заключавшуюся в самореализации и обязательном финансовом успехе.
Появившись на рубеже 1940-1950-х годов, битники во многом предвосхитили движение хиппи.
Свободный образ жизни и не менее свободный стиль мышления, отрицание всяческих табу, мотив бесконечного пути, экзистенциальный поиск и неизменный джаз окутывают произведения битников непередаваемым романтическим шармом, который, не тускнея с годами, привлекает к себе все новых и новых почитателей.
Приходите к нам, чтобы узнать, какова была судьба экранизаций культовых произведений Джека Керуака, Кэна Кизи, Уильяма Берроуза и Аллена Гинзберга.
Лектор: Дмитрий Бакиров, доцент кафедры драматургии и киноведения Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения (СПбГИКиТ). Победитель Четвертого всероссийского конкурса молодых ученых в области искусств и культуры.
Требуется регистрация на Timepad
18+
На этой лекции мы поговорим об удивительном явлении — битничестве, которое стало первым молодежным течением отвергнувшем так называемую «американскую мечту», заключавшуюся в самореализации и обязательном финансовом успехе.
Появившись на рубеже 1940-1950-х годов, битники во многом предвосхитили движение хиппи.
Свободный образ жизни и не менее свободный стиль мышления, отрицание всяческих табу, мотив бесконечного пути, экзистенциальный поиск и неизменный джаз окутывают произведения битников непередаваемым романтическим шармом, который, не тускнея с годами, привлекает к себе все новых и новых почитателей.
Приходите к нам, чтобы узнать, какова была судьба экранизаций культовых произведений Джека Керуака, Кэна Кизи, Уильяма Берроуза и Аллена Гинзберга.
Лектор: Дмитрий Бакиров, доцент кафедры драматургии и киноведения Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения (СПбГИКиТ). Победитель Четвертого всероссийского конкурса молодых ученых в области искусств и культуры.
Требуется регистрация на Timepad
18+
Регистрация на мероприятие закрыта
еще События

Вечер настольных игр Game Night
Играем на английском

Вечер настольных игр Game Night
Играем на английском

Практикум «Аннотация к научной статье на английском языке: базовые правила и грамматические конструкции»
Хитрости и лайфхаки

Мастер-класс по ирландским танцам для детей: Путешествие в Ирландию
Танцы с Полиной Морозовой

Game Night
Игры и общение на английском

Американская готика: Н. Готорн и Г.Ф. Лавкрафт
Лекция мини-цикла «Чудовищные, непристойные, нечестивые книги»

Костюмы в ирландских танцах: вчера и сегодня
Об эволюции костюмов

Английский сенсационный роман: У. Коллинз, М.Э. Брэддон
Лекция мини-цикла «Чудовищные, непристойные, нечестивые книги»

Лекция «Страх выступлений? Что делать? Как быть?»
Поговорим о поведении на публичных выступлениях

VII Детский Английский Фестиваль
Мастер- классы, лекции, игры

Фантастика! Создательницы миров: Нортон, Стюарт, Ле Гуин, Буджолд, Кларк, Харрисон и пр.
Создательницы фантастических вселенных

Лекция «Semantic Ecology: Mediametaverse, Neural Networks and Creative Language Use»
Поговорим о чате GPT и не только

Художницы мира грез, или феи XIX века
О трех иллюстраторах детских книг

Семинар «Poetry Translation»
Как переводить стихи?

Speaking Club: Sleep is Your Superpower
Как сделать сон своей суперсилой?

Беседа «What is “The Picture of Dorian Gray” by Oscar Wilde about
О знаменитом романе и его авторе

Game Night
Игры и общение на английском

Game Night
Игры и общение на английском

Семинар «Poetry Translation»
Перевод стихов не имеет смысла?

Лекция «Международный экзамен IELTS в новых реалиях»
Как и где сдать языковой экзамен