Лекция «Ошибки перевода: подменыши в книгах нашего детства»
Контактный телефон:
8 (812) 572-30-65
Эл. почта: biblio03@lplib.ru
Описание
21 мая в 18:00 в библиотеке «На Стремянной» пройдет лекция «Ошибки перевода: подменыши в книгах нашего детства».
Редьярд Киплинг, Памела Треверс, Алан Александр Милн – даже если Вам не знакомы эти имена, то герои их книжек, без сомнения, были верными друзьями Вашего детства.
Смешной медвежонок-поэт, строгая няня-волшебница или мальчик, воспитанный волками, подарили чудесное детство миллионам детей по всему миру. Но все они – создания английского текстового полотна, а значит были и те, что расшивали его на своё усмотрение – переводчики.
Да, у них, бесспорно, получились яркие и крепкие узоры, но Вы никогда не задумывались: а вдруг они вообще взяли нити не того цвета, таким образом поменяв всю канву повествования?
О переводческих ошибках – больших и маленьких – в любимых книгах нашего детства поговорим с Татьяной Белановой – лингвистом переводчиком и преподавателем иностранных языков.
Количество мест ограничено. Необходима регистрация по телефону 572-30-65, в группе Вконтакте.
12+
еще События
Продолжая просмотр, вы соглашаетесь на использование ваших файлов cookie